Xəbərlər

Qədim Smbataberd qalası

Qədim Smbataberd qalası


Qala, 1807-1828-ci illər arasında, hakimiyyət dövründə və İrəvan xanlığının Fars Qacar ​​valilərinin son və ən yaxşısı Sərdar Hoseyn Qoli Xan Qacarın (Sərdari İrəvani) köməyi ilə inşa edilmişdir. Qədim Armavir şəhərinin xarabalıqlarından götürülmüş daşlardan istifadə edilməklə tikilmişdir, bəzilərində hələ də Urartu mixi yazılarının izləri var. Qala Sardarapat bölgəsi üçün bir inzibati mərkəz olaraq və eyni zamanda İrəvan xanının (İrəvan) yaz iqamətgahı kimi istifadə edilmişdir.

Sərdar Berd, 1828-ci ildə, Rus-Fars müharibəsi zamanı (1826-1828), general İvan Paskeviçin rəhbərliyi altında ruslar tərəfindən əsir götürüldü. İngilis Hərbi Bürosunun xülasəsində Paskeviçdən bəhs edərkən, aşağıdakı hissə belədir:

"Araxların bəslədiyi bir kanal üzərində möhkəmləndirilmiş böyük bir kənd olan Sərdarabad sonradan alındı ​​və orada tapılan ərzaq ehtiyatları Paskeviçi İrəvanın mühasirəsinə başlamaq üçün bir vəziyyətə gətirdi."

Bölgə 1828 -ci ildə Türkmənçay müqaviləsindən sonra rəsmi olaraq Fars suverenliyindən bir Rusa keçdi. Armavir 1840 -cı ildə Erivan quberniyasına çevrilən Ermənistan vilayətinin Serdarabad qəzasına çevrildi. Bu vəziyyət 1917 -ci ilin fevral inqilabına qədər davam etdi. qala demək olar ki, heç nə qalmayıb. Əksəriyyəti Sovet Ermənistanını qurmaq üçün söküldü.


Smbataberd qalası - Vardenis, Ermənistan

Smbataberd qalasının xarabalıqları Vardenis dağ silsiləsinin cənub -qərb hissəsində, dəniz səviyyəsindən 200 metr yüksəklikdə, Artabuynk kəndinin şərq hissəsində (Vayots Dzor əyaləti), kanyonlara dik şəkildə girən əlçatmaz qayalarla əhatə olunmuşdur. harada Artabun (..) və Eghegis (..) çaylar axır.

Yüksək silsilə, cənub -şərq tərəfdən Yeghegis çayı kanyonu və şimal -qərbdən Artabun çayının dərəsi ilə həmsərhəddir. Bu tərəfdən qala dik və əlçatmaz yamaclarla qorunur və şimal -şərqdən tədricən ərazi ilə birləşir.

V əsrdən bəri burada bir müşahidə nöqtəsi var. Tarixçilər bizə V əsrdə Hayots Dzorda (Հայոց Ձոր) baş verən azadlıq müharibəsi zamanı farslara qarşı şiddətli döyüş haqqında məlumat verdilər. Orbelianslılar (Օրբելյան) qalanı möhkəmləndirərək onu güclü bir quruluşa çevirdilər.

Qala mövcud olduğu müddətdə dəfələrlə düşmən tərəfindən mühasirəyə alınsa da, əlçatmaz olaraq qaldı. X əsrin əvvəllərində ərəb sərkərdəsi Nasr üzərində qazanılan qələbə xüsusilə diqqəti çəkir.

Stepanos Orbelian, "Sisakan əyaləti tarixi" kitabında, 922 -ci ildə Emir Yusufun əmri ilə general Nasrın Syunik'e hücumu zamanı Eghegisdə şahzadə Smbatın müqaviməti ilə üzləşdiyini yazdı. qala müdafiəsi mümkün deyil, geri çəkildi və müdrik Smbat sakitcə və sakitcə öz Vayots Dzor əyalətində oturdu.

Düşmən və#8217s kampaniyası xəbərini aldıqdan sonra iqamətgahını və bütün Vayots Dzor əyalətini möhkəmləndirdi. Qalanın qoşunlarını geri çəkdi və çox sayda əsgərlə Yeghegisdəki kral iqamətgahını mühasirəyə aldı.

İndiki qala və qala divarı 12 -ci əsrdə başqa bir şahzadə Smbat tərəfindən inşa edilmişdir. Stepanos Orbelian yazırdı ki, bu şahzadə “ağlı güclü, müqayisə olunmaz dərəcədə bacarıqlı, bacarıqlı, bilikli, səxavətli, dillərdə səriştəli bir dahi idi. Porte məhkəməsində məğlub olmadı. ”

Monqolların qaçılmaz gəlişini öyrənən şahzadə Smbat əyalətin ətrafında qalalar və müdafiə nöqtələri tikdi və insanları düşmənlə "isti" qarşılamağa hazırladı. Cəsarəti və müdrikliyi ilə məşhur olan şahzadə Smbatın şərəfinə, qala 19 -cu əsrdə qonşu kəndlərin sakinləri tərəfindən Smbataberd adlandırılmışdır ("Smbat" və#8211 şahzadənin adı, “berd ” - bir qala) ).

Yeghegisdə Şahzadə Smbatın da dəfn edildiyi Orbelianslı ailə qəbiristanlığı yerləşirdi (məzar 1280 -ci ilə aiddir). Bəzi tədqiqatçılar Smbataberd'in Stepanos Orbelianın qeyd etdiyi Kapuyt Berd (Mavi Qala) olduğuna inanırlar.

Hündürlüyü 10-11 metr olan 12 qüllə var idi. Qalanın divarları yonulmuş bazalt daşlarından və əhəngdaşından tikilmişdir. Bəzi yerlərdə hündürlüyü on metrdən çox, eni üç ilə beş metrə qədərdir.

Qalanın şərqdən, cənubdan və şimaldan kəsilmiş daşdan tikilmiş üç girişi var. Qalanın şərq və qərbdə iki qalası var idi. Qalanın ən yüksək nöqtələrində tikilmişlər. Qalanın içərisində çoxlu evlər dayanmışdı, indi tamamilə dağılıb.

Smbataberd -in şimal və şərq girişlərində çatılarda xüsusi bir qalereya və müşahidə məntəqələri vardı. Qala girmək üçün möhkəmləndirilmiş bir forpostdan keçmək lazımdır.

Qərb qalası zəif qorunub saxlanılmışdır. Qala divarına bitişik dəhlizlərlə bağlanan otaqlar var idi. Bir vaxtlar kazarma olan bazalt daşından bir çox bina xarabalığı var.

Su, Tsaxac Kar monastırının yaxınlığından qalaya çatdırıldı. Yerli sakinlərin dediyinə görə, Tsaxac Kar və Smbataberd monastırlarının xarabalıqları arasında ayrı -ayrı gil boru parçaları tapılıb.

800 metrdə qala istehkam sisteminin bir hissəsi olan divar qalıqları var. Hermon -Shatin arasındakı Eghegis kanyonu ilə həmsərhəd zirvələrdə kiçik strukturların izləri var.

Bu quruluşlar, ehtimal ki, işıq siqnallarından istifadə edərək düşmənlərin yaxınlaşdığı bildirilən müşahidə məntəqələri kimi xidmət edirdi. 2006 - 2007 -ci illərdə qala bərpa edildi, ancaq ora getmək çox çətindir.


İstiqamətləri əldə edin

Şəkil Qalereyası

Turlar

Ermənistanda gəzinti turu

ERMƏNİYA FOTOQRAFİYA TURU

ERMƏNİSTANIN 10 GÜNLÜK TURU

ERMƏNİYADA GURMET TURU

Smbataberd qalası: Yer

Ən maraqlı və unudulmaz səyahət yerlərindən biri olan Smbataberd qalası, Yeghegis Kəndinin qərb tərəfində, şaquli olaraq yüksələn əlçatmaz dağların üstündə yerləşir. Qala gedən yol çox dardır. Lada Niva kimi bir neçə maşın seçim ola bilər, ancaq qalaya piyada getmək daha əyləncəlidir. Ayrıca, bu yaxınlarda orada yağış yağsa, piyada seçim ən yaxşısıdır.

Smbataberd qalası: adlandırma

Bu qalanın adı hələlik bəlli deyil. Ənənəvi olaraq Smbataberd adlanır. Ehtimal ki, yaxınlıqdakı Yeghegis kəndində dəfn olunan və qalanı yenidən qurduğu güman edilən Kral Smbatla əlaqəlidir.

Daha etibarlı bir fərziyyə, qalanın adını onuncu əsrdə yaşamış Syunik Şahzadəsi Smbatdan almasıdır. Erməni tarixçisi Stepanos Orbelyan "Sisakan tarixi" (Syunik) əsərində yazırdı: "922 -ci ildə Atrpatakanlı Yusuf əmirənin əmri ilə general Nsr Syunikə hücum edərkən hakim Şahzadə Smbat Yeqegisdə müqavimət təşkil etdi. Müdafiəçilərini endirə bilmədiklərini görən düşmən geri çəkildi. Bu vaxt müdrik Smbat sakitcə Vayots Dzor əyalətində otururdu.

Smbataberd qalası: General

Qala şərqdən, qərbdən və cənubdan hündür və geniş piramida divarları ilə möhkəmlənmiş təbii qayalarla qorunur. Qala yalnız şimal tərəfdən daxil olmaq mümkündür. Qalanın divarlarının quruluşu, qalanın 10-11-ci əsrlərə aid olduğunu başa salmağa imkan verir. Divarların eni 2-3 metrdir. Çox güman ki, qala müdafiə sistemlərinin inşası çiçəklənməyə başlayanda Smbat II Tiezerakal (Kainatın Ustası) Bagratuni tərəfindən tikilmişdir. Smbataberd, Yunan coğrafiyaşünası və tarixçi Strabonun "Atropatene" əsərində Symbace olaraq xatırlanan eyni qala olduğu da istisna edilmir.

Qala Atropatenə Ermənistanın Roma hakimiyyəti dövründə daxil edildi. Yunan-Roma mənbələrində Atropatene "Atrpatakan Dövləti" nə aiddir.

Smbataberd, Syunik əyalətinin ən qədim və ən böyük qalalarından biridir. Çox güman ki, V əsrdən əvvəl yaranmışdır. Qala, Orbelyan soylu erməni ailəsinin nəzarəti altında möhkəmləndirildi.

Smbataberd qalası: Kompleks

Qalanın yerləşdiyi yer onu düşmənlər üçün əlçatmaz etdi. Qala Artabun və Yeghegis çaylarının dərin kanyonları ilə qorunurdu. Daha sonra qalanın eni 2-3 metr olan divarlar tikildi. Hal -hazırda yalnız şimal hissəsi qorunub saxlanılır. Divarlar piramidaya bənzər qüllələrlə möhkəmləndirilmişdi.

Qalanın ərazisi yüzlərlə insanı qəbul etmək üçün kifayət idi. Qalanın yuxarı hissəsində şahzadələr və qohumları üçün nəzərdə tutulmuş iki qala vardı. Qala qala və yaşayış sahələrinin xarabalıqlarının aşkar edildiyi şimal və cənub hissələrinə bölünür.

Qalaya su Tsaxats Qar Manastırı yaxınlığında tapılan bulaqlardan yeraltı su borusu ilə verilirdi. Hər bir hərbi müdafiə quruluşunun ən həssas hissəsi onun daxil olmasıdır.

Qalanın əsas girişi şimaldır. Qalanın qərbində və şərqində daha iki giriş tapıla bilər. Qalanın əsas girişi barbican (möhkəmləndirilmiş bir forpost və ya darvaza) prinsipi ilə hazırlanmışdır, yəni hündür divarlar və dik qayalar qalaya daxil olmağa imkan vermir və vəziyyəti saxlamağa imkan verir. nəzarət.

Bu qala qalası bir vaxtlar iqtisadi quruluşların, arsenalların, yaşayış sahələrinin və s. Qalanın yaşayış sahələri ələ keçirildikdə, əhali qaladan əvvəl sığınacaq tapırdı, bundan əvvəl ərzaq, su və döyüş sursatı saxlanılırdı.

Tunc dövrü və Ermənistanın Urartu yaşayış məntəqələrində şəhərin yuxarı hissələrinin möhkəmləndirildiyi birdən çox qala vardı. Bundan başqa, Smbataberd qalası ilə bağlı oxşar hallar qeydə alınmasa da, daxili üsyanları yatırmaq üçün qalalar istifadə edilmişdir.

Smbataberd qalasının qalaları yuxarı hissələri tuturdu. Bütün dağ zirvəsini əhatə etdilər, ancaq arxeoloji qazıntılar yalnız divarların bir hissəsində aparıldı.

Nəhayət, yuxarıda su olmadığını və əgər varsa, bilinməyən bir yerdə olduğunu düşünün. Risk götürməyin və yanınızda su şüşələri götürün ki, bütün diqqətiniz gözəl, lakin xarabalı qalanın yerinə susuzluğunuza yönəlməsin.


Məzmun

Sözün əsl mənasında kədər vadisi, vilayətin adını daşıyır Vayots Dzor Qədim Ermənistanın doqquzuncu vilayəti olan tarixi Syunik kantonu. Syunik Siunia sülaləsi tərəfindən idarə olunurdu.

Müasir Ermənistanın cənub-şərq ucunda yerləşən Vayots Dzor, 2,308 km² (Ermənistanın ümumi ərazisinin 7,8%) ərazisini əhatə edir. Ölkənin ən seyrək əhalisi olan əyalətlərindən biridir. Qərbdən Azərbaycanın Naxçıvan anklavı ilə, şərqdən isə Azərbaycanın Kəlbəcər rayonu ilə həmsərhəddir. 1993-2020-ci illərdə Dağlıq Qarabağ Respublikasının Şərqi Şahumyan Bölgəsi ilə həmsərhəddir. Ölkə daxilində şimaldan Gegharkunik, şimal-qərbdən Ararat və cənub-şərqdən Syunik əyaləti ilə həmsərhəddir.

Tarixən, əyalətin indiki ərazisi ən çoxunu tutur Vayots Dzor Qədim Ermənistanın tarixi Syunik əyalətinin kantonu.

Vayots Dzor dağlıq bir bölgədir. Əsasən 3 dağ silsiləsinə bölünür: şimalda Vardenis dağ silsiləsi, ortada Arpa silsiləsi və cənubda Vayk silsiləsi. 3522 metr yüksəklikdə, şimaldakı Vardenis vulkanı əyalətin ən yüksək nöqtəsi, 850 metr yüksəklikdəki Areni vadisi isə ən aşağı nöqtədir. Hündürlüyü 2586 metrdir Vayots Sar vulkanik konus demək olar ki, əyalətin mərkəzində yerləşir.

Vayots dzorun bir çox çayı, dağ bulaqları və mineral suyu var, bunlardan ən əhəmiyyətlisi Arpa çayıdır. [ sitata ehtiyac var ] Vayots Dzor ərazisində 92 km axır. 3260 metr yüksəklikdəki Syunik yaylasının şimal -qərb yamacından Vayots Dzordan başlayır və Araks çayına tökülür. Jermuk və Herher kimi şəlalələr meydana gətirən bir çox qolu var.

Yeghegis çayı Arpanın əsas qoludur. Vəhşi təbiət ziyarətgahı olaraq hökumət tərəfindən qorunan bir vadiyə axır.

Vayots Dzor çaylarının çoxu sürətli axın, dərin enmə və meyl ilə xarakterizə olunur. Sovet dövründə Arpa çayının suyunu Sevan gölünə köçürmək üçün böyük bir layihə tamamlandı. Beləliklə, 1981 -ci ildə Arpa çayının suyunu Sevan gölünə köçürmək üçün Keçut su anbarının hövzəsindən başlayan yeraltı su tuneli açıldı.

Herher çayı vadisində bir sıra kiçik göllərə də rast gəlinir.

Vayots Dzor ilk dəfə erməni tarixində Movses Xorenatsi tərəfindən qeyd edilmişdir. Ancaq arxeoloji qazıntılar zamanı bölgədə Paleolit ​​və Tunc dövrünə aid bir çox yer və əşya tapılmışdır. Ovçuluq və heyvan səhnələrini əks etdirən uçurumlar üzərində oymalar da tapılmışdır. Arxeoloji tədqiqatlar nəticəsində tarixçilər bölgənin qədimdən bəri məskunlaşdığını düşünürlər. 2007-2011-ci illər arasında aparılan arxeoloji qazıntılar zamanı kəşf edilən 6100 illik Areni-1 şərab zavodu da daxil olmaqla Areni-1 mağara kompleksi, bölgənin eramızdan əvvəl 5-ci minillikdə (Son Kalkolit dövrü) yerləşdiyini ortaya çıxardı. Şərabçılıq fermantasiya qablarından, şərabdan, saxlama qablarından, saxsı parçalardan ibarətdir və tarixdə məlum olan ən qədim şərabçılıq olduğuna inanılır. [4] [5] [6]

Arxeoloqlar 5500 illik bir dəri ayaqqabı da tapdılar. [7]

Eramızdan əvvəl VIII əsrdə, müasir Vayots Dzor bölgəsi Urartu Krallığının bir hissəsi idi. Daha sonra Ermənistan Krallığının bir hissəsi oldu Vayots Dzor Syunik əyalətinin kantonu.

Bir çox kilsə, monastır kompleksi, körpü və karvansara X -XIII əsrlər arasında, Vayots Dzorun Siuniya sülaləsinin hakimiyyəti altında Syunik Krallığının bir hissəsi olduğu zaman tikilmişdir.

Orta əsrlərdə İpək Yolu Vayots Dzor bölgəsindən, xüsusən də hazırda Martuni şəhərini Yeghegnadzor ilə birləşdirən yoldan keçirdi. Vayots Dzor, orta əsrlər Ermənistanının ən erkən ali təhsil mərkəzlərindən birinə, Nerses of Mush tərəfindən 1280 -ci ildə qurulan Gladzor Universitetinə ev sahibliyi edir.

XV -XVII əsrlər arasındakı dövr Vayots Dzor tarixinin ən qaranlıq dövrü hesab olunur. [ sitata ehtiyac var ] Bölgə türk və İran tayfalarının işğalçı qoşunları arasında tez -tez baş verən döyüş meydanına çevrildi. Nəticədə bir çox abidə və kənd dağıldı və əhali didərgin düşdü. Sonradan Naxçıvan Xanlığının bir hissəsi idi və kimi tanınırdı Daralagez 1918 -ci ilə qədər.

19-cu əsrin 1-ci yarısında, 1826-28-ci illər Rus-Fars Müharibəsindən və 1828-ci ildə imzalanan Türkmənçay müqaviləsindən sonra Vayots Dzor İrandan Rus hakimiyyətinə keçdi. Elə həmin il ərazi rusların əlinə keçdi və yeni qurulan erməni vilayətinin tərkibinə daxil edildi. 1849 -cu ildə Vayots Dzor da daxil olmaqla Erivan Quberniyası quruldu, 1870 -ci ildə quberniya daha da uyezdlərə bölündü. Nəticədə, Vayots Dzor, Erivan Qubernatorluğunun Şərur-Daralagezsky Uyezdinin bir hissəsi oldu.

1918-1920-ci illər arasında bölgə qısa müddətli Ermənistan Respublikası tərkibinə daxil edildi. Ermənistanın sovetləşməsindən sonra Vayots Dzor, Sovet Kommunist hakimiyyətinə müqavimət göstərən və tanınmamış Dağlıq Ermənistan Respublikasını Garegin Njdehin rəhbərliyi altında quran bölgələrdən biri oldu. Lakin 1921 -ci ilin iyulunda bolşeviklərin əlinə keçdikdən sonra Vayots Dzor Ermənistan Sovet Sosialist Respublikasının tərkibinə daxil oldu.

Sovet dövründə müasir Vayots Dzor Yeghegnadzor və Azizbekovun rayonlarına bölündü. Ermənistan müstəqillik qazandıqdan sonra 1995 -ci il inzibati islahatı zamanı 2 rayon birləşdirilərək Vayots Dzor vilayəti yaradıldı.

Əhali Düzəlişi

Vayots Dzor əhalisi və sıxlığı Ermənistan əyalətləri arasında ən azdır. 2011 -ci il rəsmi siyahıyaalınmasına görə, Vayots Dzorun 52,324 əhalisi var (25,740 kişi və 26,584 qadın) və Ermənistanın bütün əhalisinin təxminən 1,7% -ni təşkil edir. Şəhər əhalisi 18.449 (35.26%) və kəndlilər 33.875 (64.74%) nəfərdir. Əyalətin 3 şəhər və 41 kənd icması var. Ən böyük şəhər icması, 7944 əhalisi olan Yeghegnadzor əyalət mərkəzidir. Vayk və Jermukun digər şəhər mərkəzlərinin sırasıyla 5.877 və 4.628 əhalisi var.

4460 əhalisi olan Malishka kəndi, Vayots Dzorun ən böyük kənd bələdiyyəsidir.

Etnik qruplar və din Edit

Vayots Dzor əyalətinin əhalisinin əksəriyyəti erməni Apostol Kilsəsinə mənsub etnik ermənilərdir. Kilsənin tənzimləyici orqanı, Baş yepiskop Abraham Mkrtchyanın rəhbərlik etdiyi Vayots Dzor Yeparxiyasıdır. Yeghegnadzordakı Müqəddəs Allahın Anası Katedrali (Surp Sarkis olaraq da bilinir), piskoposluğun oturduğu yerdir.

Vayots Dzor əhalisinin yüzdə 1829 və 1830 -cu illərdə ataları İranın Salmas və Xoy şəhərlərindən köçmüşdür.

17 İyun 2016, 8 Oktyabr 2016 və 9 İyun 2017 tarixlərində həyata keçirilən inzibati islahatlar nəticəsində Vayots Dzor hazırda 8 bələdiyyə icmasına bölünmüşdür (hamaynkner), bunlardan 3 -ü şəhər, 5 -i kənddir: [8] [9] [10]


Zirvəyə qalxmaq

Əvvəlcə dırmaşma xəndək və bağ yolunun qovşağından başlayır. Yaxşı qurulmuş yol bağçadan qaya üzünün dibinə aparır. Ancaq yol uçurumun üzündən davam edir və nəticədə zirvəyə qalxacaqsınız.

Diqqətimi çəkdiyim ilk şey, xəndəkdə üzən bir ilanın olmasıdır! Bəlkə bir kobra? Buna görə də, işğalçıların qalanı ələ keçirməyə çalışsaydılar, təbii düşmənləri də olardı.

Tırmanış çox yorucu idi, amma gözlərimin önündə aşağıdakı mənzərəni seyr etməyə dəyər.

Yol, sözün həqiqi mənasında, uçurumun üz tərəfinə kəsilmişdi.

Görünüş aşağıda baş verir.

Qars şəhəri qalası

Qədim dövrlərdən bəri Qars (Կարս) Kiçik Asiyanın əsas mülkü hesab olunurdu və qalası alınmaz bir qala idi.

Bəzi təkliflərə görə, Qars IV əsrdə qurulmuşdur. Bununla birlikdə, 9 -cu əsrdən bəri erməni və Bizans salnamələrində şəhərə istinadlar tapılmışdır. Bu vaxta qədər, Qars müxtəlif ölkələrə ticarət yollarının keçdiyi böyük bir ticarət və sənətkarlıq mərkəzi idi.

Qala beş sıra divarla əhatə olunmuşdu və daxili və xarici qaladan ibarət idi. Xarici qalanın divarları bizə çox böyük ziyan vurmuşdur.

Başlanğıcda Qars qalasının barakları, divarlarının içərisində ərzaq və döyüş sursatı olan anbarlar vardı, ancaq mülki binalar yox idi. Ancaq 17 -ci əsrdə qala içərisində artıq 3000 ev və bir çox mağaza var idi.

Şəhər-qala orta əsr Ermənistanının dövlət və ictimai həyatında böyük əhəmiyyətə malik idi. Ayrarat əyalətinin Vanand bölgəsinin mərkəzi idi.

Şəhər həm də böyük sənətkarlıq və ticarət mərkəzi idi. 928-961-ci illərdə şəhər Ermənistanın paytaxtı idi, lakin 961-ci ildə erməni kralı III Aşot paytaxtı Aniyə köçürdü.

10-11-ci əsrlərdə Kars, Erməni kral sülaləsinin gənc qolu Baqratilər tərəfindən idarə olunan Vanand və ya Qars Krallığının paytaxtı olaraq qaldı.

1065 -ci ildə Qars Krallığı Bizansa birləşdirildi və sonradan Səlcuqlular tərəfindən fəth edildi. Şimali Ermənistanın bir hissəsi ilə birlikdə 1206 -cı ildə Zəkəryanlar tərəfindən azad edildi və Gürcüstan Krallığına girdi.

XVI əsrdə Kars türklər tərəfindən ələ keçirildi və Zaqafqaziyada təsir gücünü yaymaq üçün bir qalaya çevrildi.

19-cu əsrdə rus-türk savaşları zamanı rus qoşunları üç dəfə Qarsı aldı, lakin ilk iki dəfə sülh müqavilələrinə əsasən şəhər Türkiyəyə qaytarıldı.

Yalnız 1878-ci ildə Kars Rusiya İmperatorluğunun bir hissəsi oldu və 1917-ci ildə süquta qədər orada qaldı. 1918-ci ildə Brest-Litovsk müqaviləsi ilə Türkiyə yenidən Qarsı nəzarətə götürdü.

Birinci Dünya Müharibəsində türklərin məğlubiyyətindən sonra şəhər uzun müddət Ermənistana verildi. 1921 -ci ildə Türkiyə ilə Bolşevik Rusiyası arasında Qars müqaviləsi imzalanaraq ermənilər Ararat dağı ilə birlikdə Qarsı Türkiyəyə verməyə məcbur oldular.

• XIX əsrin sonunda Qars şəhər qalası. • Bu gün qala. • Bu gün qala. • Qars qalasının içərisində – kışla və digər daxili binalar. • Qars qalasının içərisində – kışla və digər daxili binalar • Qars qalasının içərisində – kışla və digər daxili binalar. • Bu gün qala qapısı. • Bu gün Qars qalasının ətrafı və#8211 orta əsr Vardan körpüsü. • Bu gün Qars qalasının ətrafı və#8211 orta əsr Vardan körpüsü. • Bu gün Qars qalasının ətrafı və#8211 orta əsr Vardan körpüsü. • Bu gün Qars qalasının ətrafı və#8211 orta əsr Vardan körpüsü.


İsraildə 10 inanılmaz qala və qala

İsraili düşünəndə, yəqin ki, ağla gələn ilk şey qalalar deyil. Ölkənin həqiqətən möhtəşəm ölkələrə sahib olduğunu nəzərə alsaq, ayıbdır.

Bəziləri minlərlə il əvvələ aiddir, digərləri isə daha yeni olsa da, hamısı heyrətamiz tarixin, itirilmiş imperiyaların və öz Netflix şousuna layiq olan güc mübarizəsinin abidələridir.

Burada ən yaxşı xalatınızı geyinərkən heyran qalmaq üçün onları ən yaxşı 10 qala və qalamıza daxil etdik.

İsrail boyunca yerləşən bir çox qala və qala kimi, Chateau Belvoir də XII əsrdən XIII əsrə qədər ölkəni və sonrakı hissələrini idarə edən Səlibçilər tərəfindən inşa edilmişdir. Qalileya dənizindən qısa bir məsafədə yerləşən qala konsentrikdir, yəni bir -birinin içərisində iki müdafiə divarı var.

Xaçlı qüvvələrinin gələcəkdə bir daha işğal etməyəcəyini təmin etmək üçün 13 -cü əsrin əvvəllərində müsəlman fəthçiləri tərəfindən xarabalığa çevrildi, amma xoşbəxtlikdən yalnız üst mərtəbəni dağıtdılar və xəndəyi doldurdular və görülə bilən bazanı qorudular. bu gün Hal -hazırda, milli parkın bir hissəsi olaraq, qala nəinki böyük xarabalıqlara, həm də heyrətamiz panoramik mənzərəyə malikdir.

İsrailin sahil zolağında, sakit Moshav Habonim içərisində olan Cafarlet qalası, çox az tarixi qeydə malik olduğu üçün olduqca sirrlidir. Çox güman ki, səkkizinci və ya doqquzuncu əsrdə İsrail Torpağının müsəlman hökmdarları tərəfindən, Bizans xristianlarını işğal etməkdən qorumaq üçün sahil boyunca tikilmiş bənzər istehkamların yanında inşa edilmişdir.

Düzbucaqlı qalanın hər bir küncündə qoruyucu qüllələri vardı, hamısı Səlib yürüşçüləri tərəfindən alındıqda yenidən quruldu. Nəhayət, ərazi bir daha müsəlman fəthçilər tərəfindən alındı ​​və qala və ətrafı yararsız vəziyyətə düşdü. Bu gün sayt yoldan kənarda qalır və saxlanılmır, buna görə də bəlkə də uzaqdan zövq almaq daha yaxşıdır.

Qüdsün ən məşhur yerlərindən biri olan İçərişəhərin girişindəki David qalası, təxminən 2000 il əvvəl Kral Herodun gözətçi qüllələrinin yerləşdiyi böyük, təsir edici bir kompleksdir. Daha sonra Qüdsün ərəb hökmdarları tərəfindən qalaya çevrildi, Səlibçilər tərəfindən daha da möhkəmləndirildi və sonra geri dönən Ərəb hökmdarları tərəfindən yenidən möhkəmləndirildi. İndi onu bəzəyən minarəni Osmanlılar əlavə etmiş və onu da xəndəklə əhatə etmişlər. Bu gün qala arxeoloji tapıntılara, David Qülləsi Muzeyinə və çox təsir edici işıq-səs şousuna ev sahibliyi edir.

İsrailin şimalındakı Hermon dağının yamaclarında yerləşən Nimrod qalası, orta əsrlərə aid olan "Game of Thrones" filmindən götürülmüş kimi görünür. Nəhəng kompleks, Dəməşqə gedən vacib yolu qorumaq üçün strateji bir yerdə müsəlman hökmdarları tərəfindən inşa edilmişdir.

Yüz illər əvvəl istifadədən çıxdı, amma yenə də yerli mənzərəni çox taclandırdı, hətta onu ziyarət edən Mark Tvenə "yer üzündəki ən dövlətli xarabalıq" adlandırdı. Bu gün qədim bir daş kitabədən, maraqlı memarlıqdan və möhtəşəm mənzərələrdən zövq ala biləcək, ictimaiyyət üçün açıq olan bir milli parkdır.

Montfort qalası, Xristian krallığını ərəb işğalçılarından qorumaq üçün deyil, Tevton Sifarişinin bəzi idarələrini yerləşdirmək və rəqib Səlibçilərdən qorumaq üçün tikildiyi üçün bənzərsiz bir Səlib yürüşü qalasıdır. 13 -cü əsrdə tikilmiş, Qalileyanın şimalındakı dik bir uçurumun üzərində yerləşir və burada yaşıl meşə ilə əhatə olunmuşdur. Bu gün nadir və nəsli kəsilməkdə olan bitkilərə ev sahibliyi edən milli parkın bir hissəsidir.

Bəlkə də bu siyahıda ən çox çənə vuran qala olan Masada, İsrailin aparıcı arxeoloji yerlərindən biridir. Yəhudi səhrasında bir uçurumun üstündə yerləşən bu kompleks, Kral Herodun saraylarını yerləşirdi və yəhudi üsyançıların, ənənəyə görə, eramızın 74 -cü ilində əsir düşmək əvəzinə özlərini öldürənə qədər yenidən Romalıları möhkəmlətdikləri yer idi.

Hal -hazırda, Masada Milli Parkı, iki piyada yolu və ya daha az gərgin teleferiklə gedilən İsrailin ən məşhur turistik yerlərindən biridir. Ziyarət etmək üçün ən yaxşı vaxt günəşin doğmasıdır, səhra və ona bitişik Ölü dəniz işıq saçanda.

Dənizkənarı Apolloniya, ən geci eramızdan əvvəl IV əsrdə qurulmuş qədim şəhərlərdən biridir. Bura samariyalıların, yunanların, romalıların, müsəlmanların, səlibçilərin, yəhudi mühacirlərin və son zamanlar varlı olan israillilərin evi idi. Səlibçilər dənizə çıxan bir qala şəklində ən yaddaqalan iz buraxdılar. Qala müsəlman fəthçiləri tərəfindən darmadağın edilməzdən əvvəl cəmi 24 il ərzində var idi. Hal -hazırda bir Roma villası, bir xəndək və məscid də daxil olmaqla məşhur bir təbiət qoruğudur.

Antipatris Fort kimi də tanınır Binar Başı, fəvvarə başı üçün türkcə sözün dəyişməsi. 16 -cı əsrin sonlarında, İsrail Torpağının Osmanlı hökmdarları tərəfindən Yarkon çayının mənbələri və ya çeşmələri ilə daha uzaq bölgələr arasındakı keçidi qorumaq üçün tikilmişdir və Misirlə qədim Via Maris ticarət yolunda yerləşir. Suriya Etkileyici qala, indi gölü və geniş istirahət sahələri olan Tel Afek Milli Parkının bir hissəsidir.

Səlibçi Hospitaller Sifarişi, 12 -ci əsrdə Acre (Akko) şəhərində və digər xristian icmalarının liman şəhərində yaşadıqları zaman təsirli bir qala inşa etdi. Genişmiqyaslı kompleksinin qalıqları arasında bir həyət, möhkəm qorunan bir qapı və darvaza qülləsi və cəngavərlərin yemək otağı-nəhəng, sütunlu daş otaq var ki, təsəvvür edə bilərsiniz ki, parlaq zirehli cəngavərlərin tüpürcəklərini yeyir.

Xaçlılar 13 -cü əsrdə Atlitdə qalalarını tikəndə, bir gün içəriyə girməsinə icazə verilməyən camaatı valeh edəcək bir İsrail Hərbi Dəniz Qüvvələri komando düşərgəsinə çevriləcəyini bilmirdilər. Nəhəng və möhkəmləndirilmiş bir qala olmasının yanında, bu yer, son Xristian cəngavərlərinin Avropaya qayıtdıqları İsrail Torpağında son Səlib yürüşü qalası idi.

İllər sonra, qalanın daşları yaxınlıqdakı şəhərlərdə yeni binalar tikmək üçün istifadə edildi və bütün ərazi 19 -cu əsrdə baş verən zəlzələdən zərər gördü. Yenə də, xüsusən də altında gizlənmiş gizli dalğıcları düşünəndə, bu, möhtəşəm bir mənzərədir.


Bura Dünyanın Səkkizinci Qədim Möcüzəsi olan Sigiriya Qədim Qaya Qalasıdır

Amazon Services LLC Associates Proqramının iştirakçısı olaraq, bu sayt uyğun alışlardan qazana bilər. Digər pərakəndə satış saytlarından alqı -satqı komissiyaları da əldə edə bilərik.

200 metr yüksəklikdə, nəhəng bir qaya sütununun üstündə, ulduzlara uzanan möhtəşəm qədim xarabalıqlar var.

Şimalda yerləşir Matale Rayon Dambullain şəhəri yaxınlığında Şri Lanka qədim qaya qalasının müəmmalı xarabalıqları var. Yaxın şaquli divarlar, bir zamanlar qısa müddətli Kassapa krallığının episentri olduğu düşünülən qədim bir mədəniyyətin xarabalıqlarına ev sahibliyi etdiyi söylənən düz bir zirvəyə qalxır.

Amilia Tennakoon / CC 2.0 tərəfindən

Qədim Şri Lanka salnaməsinə görə Culavamsa, elədir tərəfindən inşa edildiyinə inanılır Kral Kasyapaeramızın 477-495 -ci illərində.

Nəhəng qaya üzərində tikilən məbəd və ətrafı uzaq keçmişdə rəngli fresklərlə diqqətlə bəzədilib.

Məbədin tarixi və ondan əvvəlki dövrlər zəngin tarix və möhtəşəm qədim əfsanələrlə əhatə olunmuşdur.

Alakamandava və ya Tanrıların şəhəri əvvəl tikilib 50 əsrlər əvvəl Kral Kubera Ramayanaya, Lal Sirinivas və Mirando Obesekarada təsvir edildiyi kimi Ravananın (Ravan) ögey qardaşı idi Sigiriya Ravananın tarixdən sonrakı bir arxeoloji dönüş nöqtəsi olaraq.

Lion ’s Rock -ın heyrətamiz mənzərəsi. Şəkil Krediti: Shutterstock.

Təxminən eramızdan əvvəl 495 -ci ilə aid zəngin bir tarixə malik olmasına baxmayaraq, tədqiqatçılar təxminən beş min il əvvəl Mezolit dövründə insan işğalına dair sübutlar tapmışlar.

Bu günkü turistləri bu qayanın yarısına yaxın olan böyük aslan pəncələri qarşılayır. Buranın adı bu quruluşdan qaynaqlanır -Sihāgiri, Aslan Rok.

Şəkil Krediti: Shutterstock.

Geoloqların qeyd etdiyi kimi Sigiriya qaya sönmüş və uzun müddət aşınmış vulkanın bərkimiş magmasının püskürməsinin qalıqlarıdır.

Bütün istiqamətlərdən kilometrlərlə görünən ətrafdakı düzənliyin üstündədir.

Qaya qalasının havadan görünüşü. Şəkil Krediti: Shutterstock.

Məbəd bir çoxlarına görə təmiz kəsilmiş kimi görünən bir səth üzərində inşa edilmişdir.

Qədim insanın ixtiraçılığının sübutu olan qədim qaya qalası, hər bir ziyarətçini heyran etmək üçün kifayət qədər zəngin bir tarixə sahibdir və inşaatçıların ixtiraçılıq və yaradıcılığına nəfəs kəsən bir mənzərə təqdim edir.

Qayanın üstündə yerləşən yuxarı sarayda hələ də su tapa biləcəyiniz qayaya kəsilmiş sarnıçlar var.

Alt sarayı əhatə edən çuxurlar və divarlar zəngin şəkildə bəzədilmişdir.

Qaya qalasının havadan görünüşü. Şəkil Krediti: Shutterstock.

İnşaatçısı Kral Kasyapa'nın ölümündən sonra, on dördüncü əsrə qədər monastır kompleksi olaraq qaldı və bundan sonra tamamilə tərk edildi.

1831 -ci ildə İngilis ordusunun 78 -ci dağlıqlarından olan mayor Jonathan Forbes, Pollonnuruwa səfərindən atla dönərkən Sigiriya zirvəsi ilə görüşdü.

Sigiri kitabələri, Arxeoloq Paranavithana tərəfindən məşhur bir əsəri iki cilddə, Oksfordda, “Sigiri qlifləri ” olaraq nəşr etdirən tərəfindən deşifr edilmişdir.

“Men Budalam [yazıçının adı]. Sigiriyanı görmək üçün yüzlərlə insanla birlikdə gəldik. Qalanların hamısı şeir yazdığından mən yazmadım! ”


Qədim Smbataberd qalası - Tarix

Antonia qalasındakı səki daşı

Qüdsdə Antonia qalası Roma Səki Daşı qazıldı

Bu daş, kilsə ənənəsinə görə, İsanın Məhkəməsindəki Roma Səki hissəsinin bir hissəsi idi. NW küncündə Qüds Məbədi ilə əlaqəli olan Antonia qalasının yerində tapıldı. Böyük düzbucaqlı səki daşı böyük bir kireçtaşı səki həyətinin bir hissəsidir və bu daş, Roma əsgərləri tərəfindən istifadə edilə bilən bir oyun lövhəsinin dəlillərinə malikdir.

Müqəddəs Kitabda Yəhya 19:13 ayəsində deyilir ki, & quot; Səki & quot; Pontius Pilatın Praetoriumun kənarında mühakimə kürsüsünə malik olmasıdır. It was called in Hebrew "Gabbatha", and the Greek word is "Lithostroton" which means paved with stones. It was here that Pontius Pilate brought Jesus and presented him before the Jewish people. Pilate said to them "behold your king" and they all shouted "crucify him" and he said to them "shall I crucify your king" and the chief priests replied "we have no king but Caesar".

It is impossible to know with certainty whether "the pavement" mentioned in John 19:13 was located at the citadel on the west side of the city of Jerusalem near the modern Jaffa Gate, or at the Antonia Fortress located at the NW corner of the Temple, the site of the earlier Hasmonean fortress..

Pilate's Residence in Jerusalem

There were two primary residences of Herod in Jerusalem that Pontius Pilate might have stayed during the Passover: one was adjacent to the three towers at the citadel near the west end of the city, and the other was the Fortress of Antonia which was connected to the Jerusalem Temple at the NW corner. Only the Fortress of Antonia contained a limestone pavement according to archaeology. There was excavated a large stone pavement (105 x 155 feet) which has portions located under three buildings, The Convent of the Flagellation, The Convent of Our Lady of Sion, and The Greek Orthodox Convent.

"When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha. And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King! But they cried out, Away with [him], away with [him], crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? Baş kahinlər dedilər: «Sezardan başqa padşahımız yoxdur. - John 19:13-15

The Place of Jesus' Trial?

According to later Church tradition the Praetorium was at the Antonia Fortress where Pontius Pilate judged Jesus, but it is also possible that Jesus was judged at the Herodian fortress on the opposite end (NW) of the city near the modern Jaffa Gate. Herod's palace was the official residence of the Roman procurator's when they came to Jerusalem during the major Jewish festivals. Many scholars favor the Antonia Fortress because of the balconies overlooking the Temple Court. There is also mention in John 19:13 of "the pavement" as the site of the trial. The Via Dolorosa assumes that the Antonia Fortress is the site of the trial of Jesus before Pontius Pilate. The statements of Josephus are very convincing that the headquarters of the Roman procurator were at Herod's palace. See International Standard Bible Encyclopedia.

Two possible praetorium sites in Jerusalem have been proposed: the Antonia Fortress and Herod's Palace. Early pilgrims to Jerusalem generally identified the praetorium with the Antonia Fortress, where the traditional Way of the Cross begins. The archaeological evidence, which dates the fortress remnants to the 2nd century AD, as well as the tense situation requiring Pilate to be near the Second Temple as the center of Passover activity, support the Antonia Fortress location. - Wikipedia

Gabbatha in Fausset's Bible Dictionary. (gab' buh tha) English transliteration of Greek transliteration of Aramaic place name meaning, elevation. A platform in front of the praetorium or governor's palace in Jerusalem, where Pilate sat in judgment over Jesus (John 19:13), pronouncing the sentence to crucify Jesus. Before announcing the decision, however, Pilate introduced Jesus as King of the Jews, giving the Jewish leaders one last chance to confess their Messiah. The Greek name for the place was lithostrotos, or stone pavement. The location is either the fortress Antonia or Herod's palace. Tourists see the Antonia site at the present Convent of the Sisters of Zion, but archaeologists have dated the pavement there later than Jesus' time.

Gabbatha in Smith's Bible Dictionary. (elevated a platform) the Hebrew or Chaldee appellation of a place, also called "Pavement," where the judgment-seat or bema was planted, from his place on which Pilate delivered our Lord to death. Joh 19:13 It was a tessellated platform outside the praetorium, on the western hill of Jerusalem, for Pilate brought Jesus forth from thence to it.

Gabbatha in Easton's Bible Dictionary. Gab Baitha, i.e., "the ridge of the house" = "the temple-mound," on a part of which the fortress of Antonia was built. This "temple-mound" was covered with a tesselated "pavement" (Gr. lithostroton, i.e., "stone-paved"). A judgement-seat (bema) was placed on this "pavement" outside the hall of the "praetorium" (q.v.), the judgment-hall (John 18:28 19:13).

Gabbatha in The ISBE Bible Encyclopedia. gab'-a-tha: Given (Jn 19:13) as the name of a special pavement (to lithostroton), and is probably a transcription in Greek of the Aramaic gabhetha', meaning "height" or "ridge." Tradition which now locates the Pretorium at the Antonia and associates the triple Roman arch near there with the "Ecce Homo" scene, naturally identifies an extensive area of massive Roman pavement, with blocks 4 ft. x 3 1/2 ft. and 2 ft. thick, near the "Ecce Homo Arch," as the Gabbatha. This paved area is in places roughened for a roadway, and in other places is marked with incised designs for Roman games of chance. The site is a lofty one, the ground falling away rapidly to the East and West, and it must have been close to, or perhaps included in, the Antonia. But apart from the fact that it is quite improbable that the Pretorium was here (see PRAETORIUM), it is almost certain that the lithostroton was a mosaic pavement (compare Est 1:6), such as was very common in those days, and the site is irretrievably lost.


The Protector of Jerusalem

Proverbs 18:10 "The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe."

Herod the Great built the Antonia fortress to protect the city, should an enemy breach its mighty walls. This no doubt pleased the Jews because the leaders of the day had not trusted in the Lord to be their protector. They had trusted in the arm of the flesh to protect them, and their wonderful city Jerusalem, the joy of the whole earth. God had prepared them as a bride to receive their Messiah and when He arrived their hearts were hardened. They were ruled by greed and were envious of the Messiah s favor with the common people.

Proverbs 18:11 "The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit."

Jesus was their true protector and they rejected Him. They turned Him over to Pontius Pilate who was the Roman Governor of Judea from 26 37 A.D. He came on the scene about the same time that Jesus began His public ministry. Although his official residence was in Caesarea, he would reside in Jerusalem during the Passover feast to maintain order. Pontius Pilate was a cruel and brutal man with a thirst for blood as the other Roman rulers of his time including the emperors. It is recorded in the Bible and in historical documents that Pilate had mingled the blood of Galileans with their sacrifices (Luke 13:1).

It is interesting how the humble man Jesus had made such a powerful impression upon the not so gentle ruler Pontius Pilate. Whether Jesus was a man of dark skin with a hooked nose, according to one tradition, or a man of light skin with long blonde hair, according to another tradition, there was no doubt something awesome about His countenance. Even with a bloodied face and a crown of thorns upon His head, Pilate feared Him.

Pilate did not want to crucify Jesus and would only have Him scourged, that is until the Jewish leaders threatened to report him to Caesar. Pilate finally consented to their pressure and ordered Jesus crucified.

Proverbs 18:12 "Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility."

The Jewish authorities were filled to the brim with greed and haughtiness and did not want the Lord to be their protector any longer. When Pilate offered to release Jesus, their King, they cried, "we have no king but Caesar let His blood be on us and on our children."

How fearfully their cry was fulfilled for in 70 A.D. Titus with his Roman legions arrived at the outermost northern Wall of Jerusalem on the Passover of 70 A.D. The Romans built embankments of earthenwork, they placed battering rams and the siege began. When Titus initiated his extreme assault into the Temple area it was from the Antonia Fortress.

Over one million Jewish men women and children were killed and 95,000 were taken as captives.

The walls were battered down, the great Temple was left in ashes, the city was burned down, ruined and desolate, and the massive strength of Jerusalem's fortifications Titus of Rome brought to rubble.

There will come a time when the Jewish people as a whole will trust in the Lord again and receive Jesus as their Messiah and protector.

The Bible mentions a lot regarding Jerusalem:

Ezra 6: 3 - In the first year of Cyrus the king [the same] Cyrus the king made a decree [concerning] the house of God at Qüds, Let the house be builded, the place where they offered sacrifices, and let the foundations thereof be strongly laid the height thereof threescore cubits, [and] the breadth thereof threescore cubits

1 Kings 12:27 - If this people go up to do sacrifice in the house of the LORD at Qüds, then shall the heart of this people turn again unto their lord, [even] unto Rehoboam king of Judah, and they shall kill me, and go again to Rehoboam king of Judah.

Zechariah 3:2 - And the LORD said unto Satan, The LORD rebuke thee, O Satan even the LORD that hath chosen Qüds rebuke thee: [is] not this a brand plucked out of the fire?

Jeremiah 44:9 - Have ye forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they have committed in the land of Judah, and in the streets of Qüds?

2 Kings 12:18 - And Jehoash king of Judah took all the hallowed things that Jehoshaphat, and Jehoram, and Ahaziah, his fathers, kings of Judah, had dedicated, and his own hallowed things, and all the gold [that was] found in the treasures of the house of the LORD, and in the king's house, and sent [it] to Hazael king of Syria: and he went away from Qüds.

Lamentations 2:13 - What thing shall I take to witness for thee? what thing shall I liken to thee, O daughter of Qüds? what shall I equal to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? for thy breach [is] great like the sea: who can heal thee?

2 Kings 19:21 - This [is] the word that the LORD hath spoken concerning him The virgin the daughter of Zion hath despised thee, [and] laughed thee to scorn the daughter of Qüds hath shaken her head at thee.

Isaiah 37:22 - This [is] the word which the LORD hath spoken concerning him The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, [and] laughed thee to scorn the daughter of Qüds hath shaken her head at thee.

Jeremiah 24:1 - The LORD shewed me, and, behold, two baskets of figs [were] set before the temple of the LORD, after that Nebuchadrezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, and the princes of Judah, with the carpenters and smiths, from Qüds, and had brought them to Babylon.

1 Chronicles 29:27 - And the time that he reigned over Israel [was] forty years seven years reigned he in Hebron, and thirty and three [years] reigned he in Qüds.

Zechariah 14:4 - And his feet shall stand in that day upon the mount of Olives, which [is] before Qüds on the east, and the mount of Olives shall cleave in the midst thereof toward the east and toward the west, [and there shall be] a very great valley and half of the mountain shall remove toward the north, and half of it toward the south.

Isaiah 40:9 - O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain O Qüds, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength lift [it] up, be not afraid say unto the cities of Judah, Behold your God!

Isaiah 66:20 - And they shall bring all your brethren [for] an offering unto the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Qüds, saith the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD.

1 Kings 10:26 - And Solomon gathered together chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, whom he bestowed in the cities for chariots, and with the king at Qüds.

1 Chronicles 28:1 - And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies that ministered to the king by course, and the captains over the thousands, and captains over the hundreds, and the stewards over all the substance and possession of the king, and of his sons, with the officers, and with the mighty men, and with all the valiant men, unto Qüds.

2 Samuel 5:5 - In Hebron he reigned over Judah seven years and six months: and in Qüds he reigned thirty and three years over all Israel and Judah.

Jeremiah 52:13 - And burned the house of the LORD, and the king's house and all the houses of Qüds, and all the houses of the great [men], burned he with fire:

Joshua 15:8 - And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite the same [is] Qüds: and the border went up to the top of the mountain that [lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the valley of the giants northward:

2 Kings 25:8 - And in the fifth month, on the seventh [day] of the month, which [is] the nineteenth year of king Nebuchadnezzar king of Babylon, came Nebuzaradan, captain of the guard, a servant of the king of Babylon, unto Qüds:

1 Kings 2:11 - And the days that David reigned over Israel [were] forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Qüds.

2 Samuel 24:16 - And when the angel stretched out his hand upon Qüds to destroy it, the LORD repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.

Ezra 5:17 - Now therefore, if [it seem] good to the king, let there be search made in the king's treasure house, which [is] there at Babylon, whether it be [so], that a decree was made of Cyrus the king to build this house of God at Qüds, and let the king send his pleasure to us concerning this matter.

Ecclesiastes 1:16 - I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all [they] that have been before me in Qüds: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.

2 Samuel 10:14 - And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Qüds.

Ezekiel 17:12 - Say now to the rebellious house, Know ye not what these [things mean]? tell [them], Behold, the king of Babylon is come to Qüds, and hath taken the king thereof, and the princes thereof, and led them with him to Babylon

1 Kings 14:21 - And Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam [was] forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Qüds, the city which the LORD did choose out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name [was] Naamah an Ammonitess.

2 Kings 23:5 - And he put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Qüds them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.

2 Chronicles 34:3 - For in the eighth year of his reign, while he was yet young, he began to seek after the God of David his father: and in the twelfth year he began to purge Judah and Qüds from the high places, and the groves, and the carved images, and the molten images.

Jeremiah 17:26 - And they shall come from the cities of Judah, and from the places about Qüds, and from the land of Benjamin, and from the plain, and from the mountains, and from the south, bringing burnt offerings, and sacrifices, and meat offerings, and incense, and bringing sacrifices of praise, unto the house of the LORD.

Nehemiah 13:19 - And it came to pass, that when the gates of Qüds began to be dark before the sabbath, I commanded that the gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and [some] of my servants set I at the gates, [that] there should no burden be brought in on the sabbath day.