Podkastlar

XV əsrdə yazılan əlyazma kəşfi İrlandiya ilə İslam dünyası arasındakı əlaqələri ortaya qoyur

XV əsrdə yazılan əlyazma kəşfi İrlandiya ilə İslam dünyası arasındakı əlaqələri ortaya qoyur


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Əvvəllər kəşf edilməmiş 15-ci əsrdə yazılmış İrlandiyalı bir qadın əlyazması, Gal İrlandiyası ilə İslam dünyası arasındakı sehrli bir əlaqəni ortaya qoydu və orta əsrlər İrlandiyanın bir zamanlar dünyada tibb təqaüdünün mərkəzində olduğunu göstərdi.

Universitet Kolleci Cork (UCC) Müasir İrlandiyalı professor Pádraig Ó Macháin, orta əsrlər İrlandiyalı öyrənmə ilə həyəcan verici bir əlaqəyə sahib olan Cornwall'da erkən çap olunmuş bir kitaba sahib bir ailədən xəbərdar edildi.

Yerli idarəetmənin cib ölçülü Latın təlimatı olan kitab 1534/1536-cı ildə Londonda çap olunmuş və o zamandan bəri ailənin əlində idi. Prof. Ó Macháin üçün maraqlı olan kitabın bağlanması idi. Bu, möhkəm bir cild yaratmaq üçün çap edilmiş kitabın onurğasına düzəldilmiş və qatlanmış və tikilmiş, 15-ci əsrdə bir İrlandiyalı məxmər əlyazmasından kəsilmiş, İrlandiyalı mətnlə dolu bir vərəqdən ibarət idi.

Ó Macháin, "Köhnə əlyazmalardan kəsilmiş perqamentin sonrakı kitablar üçün məcburi olaraq istifadə edilməsi Avropa ənənələrində qeyri-adi bir şey deyil" deyir, amma bu, tətbiqin bu qədər aydın bir nümunəsinin ilk dəfə ortaya çıxmasıdır. Gal kontekstində. ” Sahiblər tərəfindən verilən bağlama fotoşəkillərindən Prof. photograp Macháin, İrlandiyalı mətnin tibbi bir mətn olduğunu təsbit etdi. "İrlandiya dilindəki son orta əsrlərə aid əlyazmalardan qalanların dörddə biri məzmununa görə tibbidir" deyir Ó Macháin, "bu kitabların o zamankı İrlandiyadakı praktik məqsədinin göstəricisidir."

Mətnin kimliyi Ó Macháin-in uzun illərdir işləyən əməkdaşı, Dublin Qabaqcıl Tədqiqatlar İnstitutunun professoru Aoibheann Nic Dhonnchadha, orta əsrlər İrlandiya təbabətinin yeganə canlı mütəxəssisi tərəfindən dərhal təsbit edildi. Fars həkimi İbn Sinanın (980–1037), eyni zamanda İslam Qızıl Çağının ən əhəmiyyətli həkimlərindən biri sayılan, Avisenna kimi tanınan ‘Tibb kanonu’ nun İrlandiyaya - əvvəllər qeyd olunmamış bir tərcüməsinin bir parçasıdır.

Bu mətnin mövcudluğu indiyə qədər İrlandiyada bilinmirdi

'Tıp Kanonu', Latın dilinə tərcümə edərək (İrlandiyalı mətnin özü tərcümə olunduğu), orta əsrlərdə ən müasir tibbi nəzəriyyə və təcrübənin olduğu Avropada böyük bir populyarlıq qazanan böyük bir tibb ensiklopediyası idi. onların mənşəyi müsəlman dünyasında. İrlandiya parçasında çənələrin, burun və arxa fiziologiyasına dair açılış fəsillərinin hissələri var. Bu mətnin mövcudluğu indiyə qədər İrlandiyada bilinmirdi.

Orta əsrlər Gal İrlandiyasında tibbi təqaüd, qitədə tətbiq edilənlə bir səviyyədə idi və bütün yerli öyrənmə qolları arasında ən xarici görünüşlü idi. İrlandiyalı alimlərin Avropa tibb məktəblərinə səyahət etdiklərini və öyrəndiklərini İrlandiyanın tibb məktəblərinə qaytardıqlarına dair dəlillər var.

Əlyazma parçasının İrlandiyanın öyrənmə və tibb tarixi üçün əhəmiyyəti olduğuna görə sahiblər, bağlamanın TCD-dən John Gillis tərəfindən kitabdan çıxarılması, açdıqları və Prof. Ó Machainin nəzarəti altında rəqəmləşdirmələri lazım olduğunu qəbul etdilər. həvalə edilmiş kitab və yeni bir bağlama təmin edildi. Bu tamamlandı və ‘The Avicenna Fragment’ artıq izləmək üçün əlçatandırEkranda İrlandiya Script.

"Mətnin kəşf edilməsi və rəqəmsallaşdırılması elmi bir macəra idi" deyir Ó Macháin, "kitabın sahibləri deyil, bir çox insanın təmiz öyrənmə məqsədi ilə ortaq bir məqsədə doğru birlikdə çalışdıqları hadisələrdən biri." Bunu həyata keçirə bilmək və bunun bir hissəsi olmaq çox xoş idi. ”

Üst şəkil: Avicenna Fragment ’kitabdan çıxarıldı və oxunması üçün düzəldildi. Image Cork Universitet Kolleci nəzakəti


Videoya baxın: مخطوطات صنعاء تكشف عن إختلافات بين المصحف العثمانى والصحف التى سبقته (BiləR 2022).